Nombre total de pages vues

jeudi 20 décembre 2007

projet de loi OGM: la premiere negation legislative du grenelle de l'environnement

( source: Greenpeace)

France — Mercredi 19 décembre 2007. Contrairement aux affirmations du gouvernement à la sortie du Conseil de Ministres mercredi matin, le projet de loi sur les OGM est bien la première négation législative du Grenelle de l’Environnement. Organisant la coexistence, il ne fera que généraliser la contamination à grande échelle. Greenpeace déplore que le gouvernement ne tienne pas les engagements pris fin octobre quant à la liberté et au droit de produire et consommer sans OGM.

Avec OGM… Tout d’abord, le projet de loi mentionne la liberté de « produire et consommer avec et sans OGM ». Rappelons que le « avec » ne figurait pas dans le relevé des décisions finales du Grenelle. « Dans son ensemble, ce texte organise la coexistence sans résoudre aucun des problèmes qu’elle pose, précise Arnaud Apoteker. Or, la coexistence étant impossible, elle ne fera qu’organiser la contamination génétique à grande échelle. Sa préparation sans consultation des ONG et la procédure d’adoption parlementaire vraisemblablement choisie (l’urgence) en janvier laisse craindre le pire. »
Une Haute Autorité fantoche La création de la Haute Autorité pose de très sérieux problèmes. Tout semble avoir été décidé dans la précipitation : son rôle, ses moyens et sa composition ne sont ni clairs ni pertinents, Celle-ci devrait être paritaire, or la société civile y est sous représentée. Greenpeace et les organisations de l’Alliance pour la planète appellent à une représentation par groupes ou organisations et non ad persona. Par ailleurs, la présence de représentants de l’industrie OGM, qui sont à la fois juge et parties, est tout à fait inadmissible.

Responsabilité Le régime de responsabilité prévu a été réduit à peau de chagrin. Il se limite au préjudice économique subi lorsqu’une production est contaminée au-delà de 0,9%, uniquement dans l’année de mise en culture et par le biais des seuls champs voisins. Les autres sources de contamination que la pollen ne sont pas considérées : transport, silo, stockage, semences Or, selon de nombreux experts, les contaminations les plus importantes se font en dehors des champs. N’est pas non plus prise en considération par exemple la durée sur laquelle la contamination peut se produire ; les repousses d’OGM peuvent se produire sur plusieurs années. Par ailleurs, le projet ne tient pas compte des pertes d’images : perte de labels bio, rouge ou AOC… De plus, le seul responsable est l’agriculteur. Les semenciers et les coopératives sont exonérés de toute responsabilité. Enfin, rien n’est envisagé quant aux préjudices environnementaux (résistances chez certaines espèces, disparition d’espèces de papillons…) alors qu’il s’agit évidemment de données peu connues aux très graves conséquences.

Le sans OGM non qualifié Plus généralement, ce projet de loi ne qualifie pas le sans OGM. Une récolte qui contiendrait mois de 0,9% de contamination est considérée par ce texte comme sans OGM. Or, en dessous de 0,9, ce n’est pas sans OGM…

mardi 18 décembre 2007

Ley Agraria Revolucionaria/ Loi Agraire Revolutionnaire

(Extrait d'un discours du sub commandante insurgente Marcos, decembre 2007, San cristobal de las casas, Chiapas, Mexico)

Ley Agraria Revolucionaria/ Loi Agraire Revolutionnaire

La lucha de los campesinos pobres en México sigue reclamando la tierrapara los que la trabajan. Después de Emiliano Zapata y en contra de lasreformas al artículo 27 de la Constitución Mexicana, el EZLN retoma lajusta lucha del campo mexicano por tierra y libertad. Con el fin de normarel nuevo reparto agrario que la revolución trae a las tierras mexicanas seexpide la siguiente LEY AGRARIA REVOLUCIONARIA.

La lutte des paysans pauvres au Mexique continue, reclamant la Terre pour ceux qui la travaillent. Apres Emiliano zapata, et contre les reformes de l'article 27 de la constitution mexicaine, l'EZLN reprend la lutte juste de la campagne mexicaine pour la Terre et la liberte. Avec l'objectif de fixer la nouvelle repartition agraire que la revolution a apportee aux terres mexicaines, a ete cree la suivante LOI AGRAIRE REVOLUTIONNAIRE.

Primero.- Esta ley tiene validez para todo el territorio mexicano ybeneficia a todos los campesinos pobres y jornaleros agrícolas mexicanossin importar su filiación política, credo religioso, sexo, raza o color.

Article premier: Cette loi est valable sur tout le territoire mexicain et beneficie a tous les paysans pauvres et travailleurs journaliers mexicains, sans discrimination politique, religieuse, sexuelle ou raciale.

Segundo.- Esta ley afecta todas las propiedades agrícolas y empresasagropecuarias nacionales o extranjeras dentro del territorio mexicano.

Article deux: cette loi concerne toutes les proprietes agricoles et entreprises agroalimentaires nationales ou etrangeres sur le territoire mexicain.

Tercero.- Serán objeto de afectación agraria revolucionaria todas lasextensiones de tierra que excedan las 100 hectáreas en condiciones de malacalidad y de 50 hectáreas en condiciones de buena calidad. A lospropietarios cuyas tierras excedan los límites arriba mencionados se lesquitarán los excedentes y quedarán con el mínimo permitido por esta leypudiendo permanecer como pequeños propietarios o sumarse al movimientocampesino de cooperativas, sociedades campesinas o tierras comunales.

Article trois: Seront l'objet d'affectation agraire revolutionnaire toutes les proprietes agricoles qui excedent 100 hectares sur les terres de mauvaise qualite, et 50 hectares sur les terres fertiles. Les proprietaires dont les Terres excedent les limites fixees au dessus se verront depossedes de l excedent et leur restera le minimum permis par cette loi, ce qui leur permettra de rester petits proprietaires, ou s ajouter aux mouvements paysans de cooperatives, societes paysannes, ou Terres communales.

Cuarto.- No serán objeto de afectación agraria las tierras comunales,ejidales o en tenencia de cooperativas populares aunque excedan loslímites mencionados en el artículo tercero de esta ley.

Article quatre: Seront ecartees de ces affectations agraires les Terres communales ou aux mains de cooperatives populaires, meme si elles excedent les limites mencionnees dans l'article trois.

Quinto.- Las tierras afectadas por esta ley agraria, serán repartidas alos campesinos sin tierra y jornaleros agrícolas, que así lo soliciten, enPROPIEDAD COLECTIVA para la formación de cooperativas, sociedadescampesinas o colectivos de producción agrícola y ganadera. Las tierrasafectadas deberán trabajarse en colectivo.

Article cinq: Les terres affectees par cette loi agraire seront reparties entre les paysans sans Terre et travailleurs journaliers qui le sollicitent, en PROPRIETES COLLECTIVES pour la formation de cooperatives, societes paysannes, ou collectifs de production agricole. Les terres afectees devront etre travaillees collectivement.

Sexto.- Tienen DERECHO PRIMARIO de solicitud los colectivos de campesinospobres sin tierra y jornaleros agrícolas, hombres, mujeres y niños, queacrediten debidamente la no tenencia de tierra alguna o de tierra de malacalidad.

Article six: Seront prioritaires les collectifs de paysans pauvres sans Terre et travailleurs journaliers, hommes, femmes, enfants qui ne possedent aucune terre, ou bien de tres mauvaise qualite.

Séptimo.- Para la explotación de la tierra en beneficio de los campesinospobres y jornaleros agrícolas las afectaciones de los grandes latifundiosy monopolios agropecuarios incluirán los medios de producción tales comomaquinarias, fertilizantes, bodegas, recursos financieros, productosquímicos y asesoría técnica.Todos estos medios deben pasar a manos de los campesinos pobres yjornaleros agrícolas con especial atención a los grupos organizados encooperativas, colectivos y sociedades.

Article sept: Pour une exploitation de la terre au benefice des paysans pauvres et travailleurs agricoles journaliers, les afections incluiront les moyens de production comme le materiel agricole, les organismes financiers, les usines d'engrais chimiques ( note personnelle: ca on essaiera de s en passer!!) et le support technique. Tous ces moyens devront passer aux mains des paysans pauvres et travailleurs journaliers, tout specialement aux groupes organises en cooperatives, collectifs et societes.

Octavo.- Los grupos beneficiados con esta Ley Agraria deberán dedicarsepreferentemente a la producción en colectivo de alimentos necesarios parael pueblo mexicano: maíz, frijol, arroz, hortalizas y frutas, así como lacría de ganado vacuno, apícola, bovino, porcino y caballar, y a losproductos derivados (carne, leche, huevos, etc.).

Article huit: Les groupes beneficiaires de cette loi devront se dedier specifiquement a la production en collectivite d'aliments necessaires au peuple mexicain: mais, haricots, riz, legumes et fruits, tout comme l'elevage bovin, avicole, porcin, equin et ses produits derives ( viande, lait, oeufs...).

Noveno.- En tiempo de guerra, una parte de la producción de las tierrasafectadas por esta ley se destinará al sostenimiento de huérfanos y viudasde combatientes revolucionarios y al sostenimiento de las fuerzasrevolucionarias.

Article neuf: En temps de guerre, une partie de la production des terres affectees par cette loi sera destinee au soutien des combattants revolutionnaires et des forces revolutionnaires.

Décimo.- El objetivo de la producción en colectivo es satisfacerprimeramente las necesidades del pueblo, formar en los beneficiados laconciencia colectiva de trabajo y beneficio y crear unidades deproducción, defensa y ayuda mutua en el campo mexicano. Cuando en unaregión no se produzca algún bien se intercambiará con otra región donde síse produzca en condiciones de justicia e igualdad. Los excedentes deproducción podrán ser exportados a otros países si es que no hay demandanacional para el producto.

Article dix: L'objectif de la production collective est satisfaire tout d'abord aux necessites du peuple, inculquer aux beneficiaires la conscience de travail et benefice collectifs, et creer des unites de production defense et aide mutuelle au sein de la campagne mexicaine. Si dans une region il ne se produit pas un bien quelconque, il sera echange a une autre region ou il est produit, dans des conditions justes et equitables. Les excedents de production pourront etre exportes a d'autres pays, s'il n'y a pas de demande nationale pour ce produit.

Undécimo.- Las grandes empresas agrícolas serán expropiadas y pasarán amanos del pueblo mexicano, y serán administradas en colectivo por losmismos trabajadores. La maquinaria de labranza, aperos, semillas, etc. quese encuentren ociosos en fábricas y negocios u otros lugares, serándistribuidos entre los colectivos rurales, a fin de hacer producir latierra extensivamente y empezar a erradicar el hambre del pueblo.

Article onze: Les grandes entreprises agricoles seront expropriees et passeront aux mains du peuple mexicain, et seront administrees collectivement par les travailleurs eux memes. Les engrais, semences, etc qui se trouvent dans les usines et depositaires quelconques seront distribues entre les collectivites rurales, afin de leur permettre d'exploiter la Terre extensivement et de commencer a erradiquer la faim du peuple.

Duodécimo.- No se permitirá el acaparamiento individual de tierras ymedios de producción.

Article douze: Il ne sera pas permis l'accaparation individuelle de terres et moyens de production.

Décimo Tercero.- Se preservarán las zonas selváticas vírgenes y losbosques y se harán campañas de reforestación en las zonas principales.

Article treize: Les zones forestieres seront preservees et les zones qui en ont le plus besoin seront reforestees.

Décimo Cuarto.- Los manantiales, ríos, lagunas y mares son propiedadcolectiva del pueblo mexicano y se cuidarán evitando la contaminación ycastigando su mal uso.

Article quatorze: Les zones humides, rivieres, lacs, lagunes sont proprietes collectives du peuple mexicain et seront protegees, pour eviter leur pollution et une eventuelle mauvaise utilisation.

Décimo Quinto.- En beneficio de los campesinos pobres, sin tierra yobreros agrícolas, además del reparto agrario que esta ley establece, secrearán centros de comercio que compren a precio justo los productos delcampesino y le vendan a precios justos las mercancías que el campesinonecesita para una vida digna. Se crearán centros de salud comunitaria contodos los adelantos de la medicina moderna, con doctores y enfermerascapacitados y conscientes, y con medicinas gratuitas para el pueblo. Secrearán centros de diversión para que los campesinos y sus familias tenganun descanso digno sin cantinas ni burdeles. Se crearán centros deeducación y escuelas gratuitas donde los campesinos y sus familias seeduquen sin importar su edad, sexo, raza o filiación política y aprendanla técnica necesaria para su desarrollo. Se crearán centros deconstrucción de viviendas y carreteras con ingenieros, arquitectos ymateriales necesarios para que los campesinos puedan tener una viviendadigna y buenos caminos para el transporte. Se crearán centros de serviciospara garantizar que los campesinos y sus familias tengan luz eléctrica,agua entubada y potable, drenaje, radio y televisión, además de todo lonecesario para facilitar el trabajo de la casa, estufa, refrigerador,lavadoras, molinos, etc.
Décimo Sexto.- No habrá impuestos para los campesinos que trabajen encolectivo, ni para ejidatarios, cooperativas y tierras comunales.

Article quinze: Au benefice des paysans pauvres sans terres et travailleurs journaliers, en plus de la repartition agraire que cette loi etabli, seront crees des centres de commerce qui acheteront a prix juste la production des paysans et vendront a prix juste les produits dont le paysan a besoin pour une vie digne. Des centres de sante communautaires seront crees, avec tous les avantages de la medecine moderne, medecins, infirmieres, et des soins gratuits pour le peuple. Seront crees des centres de distraction pour que les paysans et leurs familles puissent se reposer, sans bars ni bordels. Seront crees des centres d'education et des ecoles gratuites, ou les paysans et leurs familles pourront s'instruire, sans discrimination de quelque sorte que ce soit, et puissent apprendre ce dont ils ont besoin pour leur developpement. Seront egalement crees des centres de construction d'habitations et de routes, avec des ingenieurs, des architectes et tout le materiel necessaire pour que les paysans puissent avoir une habitation digne et un reseau routier de bonne qualite. Enfin seront crees des centres de services pour que les paysans puissent avoir l'electricite, l'eau potable, et tout ce qui leur sera necessaire dans leur vie de tous les jours.

Decimo sexto.- No habra impuestos para los campesinos que trabajen en colectivo, ni para ejidatarios, cooperativasy tierras comunales.

Article seize: Il n'y aura pas d'impots pour les paysans qui travaillent collectivement, ni pour les cooperatives et les terres communales.

DESDE ELMOMENTO EN QUE SE EXPIDE ESTA LEY AGRARIA REVOLUCIONARIA SE DESCONOCENTODAS LAS DEUDAS QUE POR CRÉDITOS, IMPUESTOS O PRESTAMOS TENGAN LOSCAMPESINOS POBRES Y OBREROS AGRÍCOLAS CON EL GOBIERNO OPRESOR, CON ELEXTRANJERO O CON LOS CAPITALISTAS.

A PARTIR DU MOMENT OU SERA APPLIQUEE CETTE LOI AGRAIRE REVOLUTIONNAIRE DISPARAISSENT LES DETTES SOUS FORME DE PRETS, IMPOTS QUE DOIVENT LES PAYSANS PAUVRES ET LES TRAVAILLEURS AGRICOLES A L ETAT OPPRESSEUR, AUX ETRANGERS OU AUX CAPITALISTES

samedi 15 décembre 2007

primer coloquio internacional in memoriam Andres Aubry 2

Cet evenement se deroule ds les locaux du CIDECI ( Centro Indigena de Capacitacion Integral), sorte d'universite d'un genre un peu special, mais au fonctionnement plus qu'interessant.
Pour plus d'informations: http://www.inmotionmagazine.com/global/rsb_int_esp.html
Par contre, c'est en Español ou en Anglais...

Journee "entretien de marais" du 13 nov 2007

(desole pour les accents, ils ne figurent pas sur le clavier en Amerique centrale)

La mise a sec, suivie du nettoyage des marais et par la meme occasion de la peche des anguilles, est une activite qui etait pratiquee sur toutes les zones propices de la facade Atlantique. Elle representait une source de revenu, mais surtout permettait d'entretenir le reseau hydrographique du marais.

Pour ceux qui ne le savent pas: toute etendue d'eau stagnante finit, a terme, par se combler et disparaitre, entrainant avec elle toute la biodiversite infeodee a ce milieu. C est le risque que court le marais Breton Vendeen actuellement. Ce milieu ayant ete totalement faconne par l'homme au cours des siecles derniers, son abandon signifie sa degradation, au meme titre que son utilisation abusive.

De cet ecosysteme riche mais fragile depend la survie de nombreuses especes animales et vegetales, dont l'anguille. Ce poisson, qui a longtemps represente une manne economique importante, vient d'etre place sur la liste rouge des especes menacees au niveau europeen.
Interdire la peche des civelles ( alevins) et/ou des geniteurs ne suffira pas a enrayer la disparition de ce poisson. Il est temps de prendre nos responsabilites et de re-exploiter extensivement et durablement le marais Breton Vendeen.

Voici quelques photos de cette belle journee de novembre, dans un marais appartenant a mon grand pere, situe au lieu dit "la Tardiere", sur la commune de Bouin, en collaboration avec l'ecomusee du marais Breton "Le Daviaud" et la LPO marais Breton.


Merci a ceux qui etaient presents.












Je profite de cette occasion pour vous presenter mon grand pere, qui nous a aide de ses conseils tout au long de la journee. Merci a Estelle et Matthieu pour les photos.

bilan de la conference de Bali ( pas folichon...)

(source: univers-nature)

Comme beaucoup le redoutaient, le texte final de la conférence de Bali ne mentionne aucun objectif chiffré de réduction des gaz à effet de serre (GES). La fourchette de réduction de 25 % à 40 % en 2020, prônée par l’Union européenne n’a pas pu être reprise dans le document final, les Etats-Unis y opposant fermement leur veto. Le texte signé par les parties permet quand même l’ouverture des négociations pour la suite à donner au protocole de Kyoto qui s’achève en 2012. Ces négociations devraient durer deux ans et donner naissance à un nouveau protocole avant fin 2009. Les quelque 10 000 participants n’ont plus qu’à reprendre les avions, avec peut-être une petite pensée pour les tonnes de CO2 émises lors de leur aller-retour sur l’île indonésienne. Ils pourront quand même partir avec la conscience tranquille, le gouvernement indonésien ayant promis de planter des arbres pour compenser les émissions de GES générées par la conférence. Dans un communiqué de presse commun, les ONG : Greenpeace France, le Réseau Action Climat-France et la Fondation Nicolas Hulot, déclarent que « le résultat de la 13e Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, n’est pas à la hauteur des attentes concrètes de l’opinion publique et de l’alerte lancée par les scientifiques ». Pour Pascal Husting, directeur général de Greenpeace France, « La feuille de route dessinée à Bali prend le risque du + 3 °C, du bouleversement irréversible des écosystèmes, de centaines de millions de réfugiés climatiques. ». Du point de vue « changement climatique », l’année 2007 se termine donc sur un rapport très alarmiste du GIEC, sur un constat très inquiétant de l’OMM et sur l’incapacité des Etats à se mettre d’accord sur des objectifs chiffrés.
Michel Sage

primer coloquio internacional in memoriam Andres Aubry

Du 13 au 17 decembre 2007, en ce moment donc, se deroule ce forum a l'universite de la Terre, San Cristobal de las casas, Chiapas, Mexique. Le theme principal concerne la mise en place de mouvements pour contrer le capitalisme et rendre plus humain le monde ds lequel nous vivons.
Cet evenement est co organise par l'EZLN et Unitierra Chiapas.
Pour plus d'informations je vous recommande d'aller voir le site suivant:
http://www.coloquiointernacionalandresaubry.org/

Il se trouve que me trouvant a San Cristobal en ce moment, j ai la chance de pouvoir assister aux conferences, hasard ou coincidence...

mercredi 12 décembre 2007

a voir absolument !!!!

deux documentaires a voir qui ne vous laisseront pas indifferent !!!!!!

DEFORESTATION : L'ERREUR BOREALE (necessite quelque base de quebecois lol )

UShuaïA tout en un (deforestation, explosion de planete ...... ) : UNE VERITE QUI DERANGE


PS : attention certaines scenes peuvent faire beaucoup de mal !!!

jeudi 6 décembre 2007

Association ARUTAM : Sauvons la langue Zapara, Patrimoine de l'UNESCO !

Association ARUTAM : Sauvons la langue Zapara, Patrimoine de l'UNESCO !: " La langue Zapara a été déclarée Patrimoine Oral et Immatériel de l'Humanité SAUVONS... LA LANGUE ZAPARA !"

un site internet très intéressant, qui donne envie d aller aider l'assoc' et de rencontrer ces peuples premiers...